Пост N: 18
Зарегистрирован: 08.10.06
Откуда: Новосибирск
Рейтинг:
0
Отправлено: 16.06.08 01:52. Заголовок: заходим по ссылке,да..
заходим по ссылке,далее надпись"Данный файл может быть скачан только после просмотра дополнительной рекламы (установленно владельцем файла) Для получения файла нажмите сюда ". нажимаем, далее нажимаем на любой блок рекламы там надпись будет в самом вверху"Вы сможете перейти на следующую страницу нашего сайта через ... секунд"...ждем...далее в самом вверху в том же месте надпись"Подтверждение для скачивания файла открыто в новом окне автоматически. Если произошла ошибка, то нажмите сюда" нажимаем на сово "сюда" открывается новая страничка-видим цыфры,вводим их в окошко,всплывающую рекламу просто закрываем. все, качаем. вся работа занимает около минутки времени... вследующий раз залью кудани -будь в другое место
Отправлено: 13.06.08 20:35. Заголовок: у меня тоже только п..
у меня тоже только первые две скачались. может, другие какие сайты есть? подскажите! Я могу повесить, кстати, тоже кучу хорошей музыки: то, что щас в Иордании популярно! Тут такая дабка убойная - вчера танцевала, арабы просто с ума сошли, на ушах стояли! жалко камеры не было - это надо было снимать....
Отправлено: 17.06.08 04:54. Заголовок: Кристина. я фразы не..
Кристина. я фразы не поняла. Во-первых, речь идет о музыке - о ней и написала. Просто мне музыканты дали музыку, которая действительно здесь сейчас популярна - если хотите - поделюсь. Нет - значит нет. А о какой музыке я должна писать - о китайской? Кажется,здесь речь об арабской музыке,а Иордания - арабская страна?
Во-вторых, дабка действительно клевая, зажигательная,и меня радует арабский зритель, как он выражает свою радость от этой мелодии (и хочется иметь потом это видео на память) - все-таки в России зритель более холоден - всего лишь. Если вы думаете, что я себя пиарю таким образом, (упомянув всего лишь эту страну и здешнего отзывчивого зрителя), а на самом деле я "бездарная яколка"и танцую отвратительно, а меня здесь за клоуна держат - ок, думайте как вам будет угодно.
Отправлено: 17.06.08 05:07. Заголовок: Наташ, спасибо за му..
Наташ, спасибо за музыку! А как туда повесить мелодии? Я бы еще Гунта Арфи Шерин повесила - мелодия очень красивая, песня грустная, но арабы ее очень любят. Есть Варды оригинальные песни, очень красивые (но они в основном для слушания, только под 2 ее песни танцуют - Харрамт аХэббак и Батванс Бик - они всем известны), очень популярен Фадель Шакер - но под его пару песен только можно танцевать, он в основном для слушания. У сирийского певца Самер Хаджа есть хорошие песни для танцев.
Интересно, что 1я дабка о молодой девушке, которая, идя по улице, поразила в сердце даже старика с палкой. А 2я о старой женщине, которая танцует в красивой юбке, чем вызывает восторг у мужчин (ну как всегда, все про любовь!). Хитьяра – имеет значение старый, поношенный, фурфура – привлекательная. Пожилая привлекательная дама. В общем, обе дабки с упоминанием о пожилых людях и обе замечательные на слух и живенькие.
http://slil.ru/25907566 Фадель Шакер «Самра я Самра». Немного нудновато, но арабам нравится, у него все такие песни. Большинство его песен как романсы у нас – для слушания. Некоторые песни известные он перепевает (впрочем, как многие певцы) – у него они звучат по-особенному, у него красивый тембр голоса.
http://slil.ru/25907598 Это очень известная вещь «Салямитта» (или Салямитха – на разных арабских наречиях по-разному произносят ее) – в Москве эта композиция есть у многих, у нас на конкурсах я почему-то ни разу не видела. Переводится как «на здоровье!». Точный перевод у меня дома в России остался, в общих чертах: желают здоровья Абу Хассан которую сглазили. Примечательно, что песня старинная, когда мне ее переводили арабоговорящие русские, потребовалась помощь пожилых арабов, потому что некоторые слова очень старые и сейчас в лексиконе у современных арабов не применяются. Про сильный арабский сглаз – это отдельная песня… мне в прошлом году досталось – до сих пор лечусь…
А вот это ливанская певица, имя которой я никак не могу узнать. Мне наш бенд (музыканты) подарили диск со старыми ливанскими песнями годов 60-70х. Эта песня вызывает улыбку у всех арабов, и это единственная песня этой малоизвестной певицы. Перевод примерно такой: я, красивая девушка, вышла на улицу, вокруг мужчины так смотрят на меня, что мне стыдно! (Ильхауни - это помогите!) А парни подпевают: красавица-красавица! В общем, шуточная такая песня.
Отправлено: 02.08.08 03:38. Заголовок: Да, мне тут девченки..
Да, мне тут девченки тоже написали, последнее время не качатеся. Видимо, время хранения истекло. Я думаю, к осени будет готов мой сайт, я там планирую вывесить кучу музыки с переводами, примерную программу танцовщицы - для тех, кто поедет работать.
Все даты в формате GMT
7 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет